Profil

     Jmenuji se Daniel Meier a pracuji jako prekladatel nemeckého jazyka. Od roku 1993 se této cinnosti soustavne venuji, v roce 1995 jsem absolvoval Státní prekladatelskou zkoušku z nemeckého jazyka. Nemcina je mým prvním rodným jazykem, nebot 24 let svého života jsem strávil v Nemecku. Tuto prednost, spolehlivost a precizní práci ocenuji zákazníci a prekladatelské agentury z celé Ceské republiky i ze zahranicí.
     Jako vetšina prekladatelu pokryji pomerne široké spektrum oboru, pricemž nejvetší zkušenosti mám v oblasti ekonomiky a práva, jakož i v technické sfére, zejména ve stavebnictví, IT a software.
     Za rok preložím v prumeru cca 2500 normostran textu a využívám pro to bežné kancelárské aplikace, ale i nejvyspelejší programy pro pocítacem podporované preklady (tzv. CAT-Tools resp. Translation Memory Tools). Používám aplikace TRADOS a TRANSIT, mám však i zkušenosti s jinými programy podobného typu. Pro zákazníka použití techto programu predstavuje velkou výhodu predevším pri dlouhodobé spolupráci a pro zakázky vetšího rozsahu. Krome toho, že program podporuje dodržování konzistentní terminologie, jsou již preložené vety nebo odstavce automaticky vyhledávány a proto není zapotrebí prekládat je znovu. Lze tak ušetrit cas a tím i financní prostredky. Z tohoto duvodu také cenove zvýhodnuji texty v elektronické podobe. Využití internetu pro vyhledávání terminologie jakož i elektronických slovníku je pro me samozrejmostí.



Webdesign ABzone s.r.o. © 2001